top
verticalverticalvertical
line
icon手機版rss
  設為首頁 | 收藏本站 | 索取Banner 使人和睦的人有福了,因為他們必稱為神的兒子。[太5:9]  
首頁 > 事工 > 教牧人員
中國人翻譯的《聖經新譯本》 ——容保羅牧師榮休專訪 (一)
改變字體大小 [-] [+]
李丹 / 基督日報記者
2007年10月11日10時32分 上午 Posted.

容保羅牧師和師母8月22日在雪梨《國際福音閱覽室》的留影。(圖:基督日報/李丹)
 » 容保羅牧師和師母8月22日在雪梨《國際福音閱覽室》的留影。(圖:基督日報/李丹)

1919年西方宣教士翻譯完《和合本》後留下了一句話:「我們已經盡了最大的努力了,接下來就要看你們了。」

容保羅牧師擔任環球聖經公會會長兼國際總幹事,35年來堅守著當年西方宣教士留下給中國基督徒的異象,獻身於翻譯中文聖經的龐大工程。

初期的翻譯工作在反對聲中毅然前進,投入大量的人力和物力,29年之後終完成翻譯初版。今天歡喜收割,記者帶著一般信徒對譯本關心的問題,以及希望更詳盡了解《聖經新譯本》製作背後的故事,訪問了即將於今年底榮休的容牧師。


(注:下文是經過整理後的採訪稿,文中的《聖經新譯本》簡稱《新譯本》)

記:不同聖經譯本的推廣和普及,是否會影響信徒背經呢?

容:在信仰上背經文不是最重要的,明白經文才是。背經幫助信徒練習時更進深明白,就如小孩子讀「三字經」,讀完也可能毫無頭緒,所以最後明白精義才是關鍵。所以背經的自由度很大,你喜歡背《和合本》或《新譯本》沒有太大關係,沒有必要統一。我舉例,有人說我用新譯本你用舊譯本,我們的信仰就不統一。其實不然,靈恩派,聖公會,長老會都在用《和合本》,即使他們信仰不同,但是都是讀同一本聖經的。所以同一本譯本並不能起到統一信仰的作用。

第二,如果我們所背的是錯的,你還會去背嗎?答案是否定的。中文聖經應該由中國人譯,英國人譯英文,法國人譯法文,沒有可能讓法國人去譯英文,除非他們當時沒有能力。當時中國就是缺乏翻譯能力,所以由外國宣教士翻譯。1919年《和合本》完成後他們說:「我們已經做到最好了,剩下的就看你們了。」意思說中國人應該翻譯中文聖經。

此外當時的版本是足夠當時用了,因為你、我都是通過讀《和合本》信耶穌的,但是對未來的人就不足夠了。有些地方用字太陳舊或翻譯錯誤,有些是中文老師潤飾時出錯。以前沒有人敢提出,因為害怕被視為修改《聖經》。我舉例,馬禮遜在聖靈感動下所譯的聖經,有帶領人歸主嗎?有!但是為什麼他的兒子要修改呢?聖經的翻譯是一個過程,不是一次就可以完成的。又舉例,原來由希伯來文的、希臘文所撰寫的一本《聖經》夠用嗎?不夠。上帝愛世人,所以人人都應當聽,所以有人抄,但是是不是每人都懂這些語言?不是!所以馬丁路德譯德文,Wycliff譯英文,現在連人口稀少的日本人也有自己的譯本。

記:您推廣《新譯本》時是否受到阻力?

容:起初沒有人明白譯經原則,我們就成了眾矢之的。《新譯本》的主席滕近輝牧師是無人不曉的,還有一群很有名氣的牧師參與翻譯,但是仍然難以推廣。當時我負責推廣工作,矛頭直指著我,我只能含著眼淚做,心中既恐懼又怕得罪人,但是如今我是歡呼收割,《新譯本》的印刷量已經接近一百萬本。

在中國大陸的推廣工作也是困難重重。因為官方原因我們被拒之門外,也有商業的理由。國內有一位牧師說曾經把《和合本》給一位初信徒看,但是那位信徒看了不明白,接著牧師就讓他看《新譯本》,然後問他明不明白,他說明白。本以為這位信徒說感謝,但是反而責怪地說:「為什麼你剛開始不給我看容易明白的版本呢?」然後這位牧師就偷印了14萬本,其後打電話給我致謝。一間新加坡神學院全部轉了《新譯本》,很多教會也買下了大量的新譯本。我們30多年的心血總算沒有白費。

《和合本》翻譯時間用了29年,《新譯本》也是29年,挺巧合啊。

容:我覺得這是神讓我們看到的清晰的歷史。《和合本》1890年開始譯,1919年譯好,正好跨越了兩個世紀。我們從1972年開始翻譯,出版時間正好是2001年,中間我們有很多的UPGRADE和REVISE等等,也是跨世紀的。因此我們很相信我們是接班人。



信徒應該如何看聖經翻譯?那麽《新譯本》比過去的譯本有什麽不同呢?請留意明日刊登的專訪二





標籤:   觀看所有標籤
      沒有相關標籤
 最新新聞
dot 人權組織發表報告 北韓基督徒遭受可怕暴力
dot 新冠肆虐歸咎邪靈 尋求驅魔個案增加
dot 港人去留共同召命 邢福增籲朝聖路互相打氣
dot 調查:無家者疫情增兩成 「安心出行」擾基層
dot 南京基督教書店 推出「聽人學手語」培訓班
dot 國際監獄團契 揭各地囚犯牢外孩童危機
dot 《我是》沒有實體 概念藝術品聯想上帝在人間
dot 教會聯合差傳年會 籲信徒6步踏上宣教路
 最新專欄
dot 《魷魚遊戲》窺探離教信徒神觀:上帝變身「普羅米修斯」
dot 污鬼附豬群墮崖殘忍? 揭示耶穌正邪對抗救靈魂
dot 民俗學研究始祖起源:亞當夏娃從創造與進化來
dot 「國際翻譯日」追念教父耶柔米《武加大》聖經貢獻
 最新生活
dot 舉頭望明月 華族信徒賀佳節
dot 美國女性新型婚姻觀:「未婚生子」25年飆升6倍
dot 高雄鐵皮屋火車廠 變身福音藝術街
dot 跨信仰團體步行500里 分享氣候變化故事
  證道
污鬼附豬群墮崖殘忍? 揭示耶穌正邪對抗救靈魂
馬可福音5章耶穌在格拉森趕出污鬼故事,顛覆人們對世界運作的方式,邪惡沒分年代,耶穌驅逐惡魔拯救人的生命。
袁天佑牧師拆解惡人與義人結局:耶穌救贖受苦的人
吳梓明評近代中國三位教育家 奉行基督精神推動「愛的教育」

圖片新聞

prev next
漫畫
>
真理蔡園
香港之路如何走?牧者籲聖經價值同建上帝新城
香港之路如何走?牧者籲聖經價值同建上帝新城
 
華人福音戒賭會議 蕭如發:屬靈五官助戒賭
華人福音戒賭會議 蕭如發:屬靈五官助戒賭
 
 
禮賢會香港堂增設週六崇拜
第一屆趙天恩學術研討會
   
logo
 關於我們 | 聯繫我們 | 廣告發佈 | 聯繫編輯 | 投稿 iconCopyright © 2021 Gospelherald.com.hk All Rights Reserved.