巴布亞新畿內亞12種語言聖經翻譯即將完成 編輯室 2010年1月4日星期一 下午5:04 在威克里夫聖經翻譯會的努力下,位於太平洋西南部的島嶼國家巴布亞新畿內亞即將出現12種語言的新約聖經,並且正在鼓勵國內的教會使用自己的本土聖經。 威克里夫表示,現時巴國12種語言的新約聖經已踏入翻譯的最後階段,譯經隊正忙於最後的譯經檢查、插圖挑選及設計、排版印刷等工作。譯經的成員中,有一些已委身譯經工作十多年。機構表示,塔夸語(Takuu)語和洛特(Lote)語的新約聖經會在數個月內舉行聖經奉獻禮。 威克里夫在巴布亞新畿內亞的譯經工作自1956年開展,至2007年50年間已翻譯成159種本土語言,並且時有識字班及其他社區發展在各語言群族中展開。 為了鼓勵各該國各宗派教會使用自己本土語聖經,以及幫助他們把聖經融入教會和個人生活中,機構更將舉辦活動,招聚各地的牧師和教會領袖參與。 大平洋島嶼佔全球面積6.3%,0.5%人口,但有群體1533個,不同的語言達1341種之多,佔全球語言種類的2成。據威克里夫資深宣教士賴顯光2004年的一些數據,當時新舊約聖經完成翻譯的語言有20種,新約有150種,約300種在翻譯中,而數百多種語言是急待翻譯。而在太平洋島嶼事奉、來自威克理夫翻譯會的宣教士近900人,主要在巴布亞新畿內亞、瓦努阿圖、所羅門群島、新加里多尼亞及密克尼西亞等國家事奉。 威克理夫訂下了「2025計劃」,目標是與世界各地的夥伴同心合力,在2025年以前,把聖經翻譯給每個語言群體。 相關新聞 05年首3個月7個方言的新約聖經奉獻禮舉行 英國等多國的教會響應5月22日「沒有聖經的主日」 國際威克理夫聖經翻譯會爲「邁向2025」祈禱 分享