首頁 > 教育 > 神學院校
何光滬教授談中國文化對「使人和睦的人有福了」三大誤解
2010年03月09日02時03分 上午 Posted.
 | » 來自中國人民大學的何光滬博士(右)講解了中國文化對「使人和睦的人有福了」這句登山寶訓名言可能存在的誤解。(圖:基督日報/陳麗斯) |  | » 不同國籍的嘉賓全神貫注地聆聽。(圖:基督日報/陳麗斯) | 第四屆崇基基督教文化節上周開展。在開幕禮當天同日舉行了講演會,邀請了三位甚具分量的講員就今年文化節主題「使人和睦的人有福了」作發表。其中來自中國人民大學的何光滬博士講解了中國文化對登山寶訓這句名言可能存在的誤解。 「萬事和為貴」﹖「使人和睦」﹖ 何教授解說中國文化和老百姓對「使人和睦」一詞有特別的理解。中國人有句話說:「萬事和為貴」,可能出現「只求不傷感倩,寧可是非不分」的現象。因此可以想到,對於利未記19章17節「不可心裡恨你的弟兄;總要指摘你的鄰舍,免得因他擔罪」的經文,中國人對前半部不心裡恨弟兄能同意,但由於「各家自掃門前雪、哪管他人瓦上霜」的觀念,要指出鄰舍的罪則恐怕難以作到。 但基督教裡講的「和睦」與中國文化所講的恰恰相反。聖經說:「要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平」,又說:「並且使人和平的、是用和平所栽種的義果」。和平不單需要仁愛,更是需要公義。何教授說,只有基督教所講的和平能打破怨怨相報的惡循環。而且從社會政治上看,所謂「不平則鳴」,沒有公義的社會不可能有和平,而要追求公義的話,必須對社會、團體和個人的惡行作出指證。
「此福」不同於「彼福」﹖
第二個可能造成的歧義是「福」這個詞。中國人往往將「福」理解為家庭生活和諧,及擁有財寶、名譽、地位、健康、配偶、子孫等,但山上寶訓中的「有福」是人成了被神祝福的客體,不是擁有什麼,而是於一種滿足及愉悅的狀態中。他進一步問:「愉悅喜樂的狀態往何處尋找呢﹖」有基督教人文學者說,和平是一切幸福的泉源,如果人與內心和睦,與人相處和好、與神親近,就是處於喜樂狀態。所以締造和平就是締造幸福。他總結對基督徒來說,有福不是擁有任何東西,而是處於人所稱許,神所喜悅的喜樂狀態。
「天子」﹖「神的兒子」﹖
中國文化中有「天子」的觀念亦可能對「神的兒子」造成歧義。「天子」的概念可能令人以為「神的兒子」有擁有特權、高居萬人之上的意思。他說明白這個短語不單對基督徒重要,亦對中國裡未明白基督教的人重要。基督教的「神的兒女」是「與神復和」的意思,「神的兒子」絲毫不含有「萬人之上的人」和「統治者」的含義,而是「天國的公民」及「得享永生」,在天國裡事奉,為神所喜悅,得享永生,亦是基督福音的要義。
他總結,「使人和睦的人」不代表是擁有物質及世上任何東西作為回報,但他們必然因此為神所喜悅、天國公民、神的兒子,得到永生的人。而首先需要的是神的保守和恩典,但既然是「締造和平」,也需要人的主動和努力,這也是作基督徒的真正意思。
相關新聞 何光滬教授談中國文化對「使人和睦的人有福了」三大誤解 崇基基督教文化節昨隆重開幕
|
版權聲明:本文版權歸基督日報所有。未經基督日報授權,不得轉載。如需轉載,請向本報申請。
[申請轉載]