中文圣经翻译史与联合圣经公会 編輯室 2007年11月7日星期三 上午10:20 世界最畅销书籍—圣经 圣经是有史以来最畅销的书籍,目前全球80%的圣经均由联合圣经公会会员出版及分发。世界上共有6800种语言,截至2006年低,以最少拥有一卷《圣经》经卷计算,《圣经》已译成2426种语文,为全球最多语文译本的一本书。 联合圣经公会于1945年成立,现有145个会员圣经公会,服务大洋洲、亚洲、非洲、南美洲、北美洲或欧洲等5大州超过200个国家及地区。 圣经公会与中文圣经翻译与历史 1804年,全球首家圣经公会-英国圣经公会成立,翻译中文圣经被列入其最早的任务之一。 1807年,第一位来华宣教士马礼逊牧师奉派到中国,开展中文圣经翻译工作;1823年第一本在华译成整本圣经《神天圣书》出版,为随后圣经各式修订和新译版本奠定基础。 1919年《圣经-和合本》于上海问世,为英国圣经公会、美国圣经公会、苏格兰圣经公会以及多个柴会合作的成果,并逐渐成为享誉全球的标准中文圣经,至今造就全球逾30万华人教会的7,000多万信徒。 1946年,联合圣经公会成立。 1950年,中文圣经首次于香港印刷。因时局变迁,中华圣经公会变迁而成立香港圣经会(后易名香港圣经公会)。其后成为全球中文圣经供应中心,为各地圣经公会提供服务。 1984年,联合圣经公会成立和合本修订委员会,三项修订原则为:1、尽量少改,不单为修改而修改;2、尽量保持和合本原来的风格;3、符合今日中文用法和表达习惯。2000年,修订事工移交至香港圣经公会。 2006年,《新约全书-和合本修订版》面世。20个月内重印逾10次,以满广大需求。2007年11月《新约圣经附诗箴-和合本修订版青年版》出版。整本圣经66卷预期于2010年完成修订出版。 分享