首頁 > 文化 > 影視
四福音電影出華語版 劇本按經文演繹
2022年02月22日08時40分 上午 Posted.
 | » 中間白衣人為耶穌。(圖:Youtube視頻擷圖) | 聖經進入視覺年代,新約聖經四福音製作成電影,劇本按照經文逐字逐句演繹,現時已翻譯成1000多種語言版本,有普通話、廣東話、韓語等,在Prime Video的IMDb電視頻道免費觀看。 聖經媒體重新再定義,將文字躍現成為視覺,四部開創性聖經電影為《馬太福音》、《馬可福音》、《路加福音》、《約翰福音》,2014年開始以英語發行,該系列電影與其他電影不同之處,其他聖經電影只用聖經中選定文本,四福音電影使用未刪減、逐字逐句聖經文本作為劇本,並且翻譯成1,050種語言,讓全球觀眾世界上任何地方人士,透過視像恍如在真實的第一世紀巴勒斯坦背景下,驚嘆耶穌基督的生平事蹟。 劇本選用版本自《新國際版聖經》 (NIV)、《欽定版聖經》 (KJV) 和《英語標準版聖經》 (ESV) ;第1,000種語言翻譯使用了贊比亞和其他地方的人使用的班圖語(Senga)。 LUMO總裁泰西·德沃爾(Tessie DeVore)表示,現跟教會、機構合作推展,電影提供給教堂、小組和大型戶外活動播映,也可舉行小組討論會,讓觀眾深入認識福音書,以電影福音事工促進神的國度。
「一切都是為了天國完成大使命,福音通過不同形式傳到世界各地,並且跟志同道合的人並肩推行這項事工,讓數百萬人可以通過媒體觀看上帝的作為、聆聽祂的話語、用他們的語言展開聖經福音事工。」
扮演耶穌的英國演員塞爾瓦·拉薩林加姆(Selva Rasalingam)也表示讚賞這項計劃。
LUMO網站稱,此為一個開創性的多語言聖經資源,旨在改變人們通過福音書參與、發現和研究耶穌生平的方式,並為尋求促進全球聖經素養的資源部委提供服務。
現時電影備有的版本計有:普通話、廣東話、韓國語、泰國語、英語、西班牙語、俄語、意大利語、葡萄牙語、德語、土耳其語等。 |
版權聲明:本文版權歸基督日報所有。未經基督日報授權,不得轉載。如需轉載,請向本報申請。
[申請轉載]