
翻譯工作由一家專做聖經翻譯的事工種子公司(The Seed Company)聯合當地牧者並招聚相關人員完成。種子公司的策略是與各地說不同母語的人同工,好正確無誤地翻譯神的話語。 200年前,福音第一次傳到當地,據說當地的國王與人民紛紛接受福音並受洗。但一直以來,他們所受的聖經教育以印尼文為主,但他們不精通印尼文,講道人必須自己翻譯合隆語給該族的信徒,過程有許多困難。同時因為缺乏文字紀錄,信徒們對於理解基要真理與教義,也有很多的困難。 為了解決這長久已來的問題,種子公司召聚相關人員進行合隆語聖經的翻譯,當地牧者也參與其中。目前,合隆語版的新約聖經已經翻譯完畢,接下來將開展舊約聖經的翻譯工作。 參與翻譯的小組成員拜訪了帝汶省長,帝汶省長承諾將為推動聖經翻譯事工提供更多的協助。目前,當地福音事工仍有許多待開發的事項。 據2011年9月的國際威克理夫資料系統顯示,全球6837種語言中,有聖經的約2700種。大約48億人可找到其第一語言的整本聖經,另5.95億人有新約。 遠東廣播公司,由鮑曼和布魯格這兩位美國神學生於1945 年年底在洛杉磯創立,為把福音傳到人口密集的亞洲而設立。




