容保羅透露「新譯本」將改名為「環球版」 編輯室 2009年10月17日星期六 下午2:17 容保羅牧師在加州基督工人神學院校友日分享中文聖經翻譯歷史時候,透露目前的「新譯本」聖經將改名為「環球版」聖經,以區別於眾多其他的新譯本。 容保羅牧師最近出席了基督工人神學院校友日,以「中文聖經翻譯」為題,詳細說明了由環球聖經公會出版的《聖經新譯本》的歷史及翻譯過程中所遇到的問題和解決方法。在談及聖經翻譯時,容牧師稱聖經翻譯要把握兩個方面,一是忠於原文,另外是表達清晰。基於這兩點,容牧師舉出《聖經新譯本》翻譯過程中遇到的問題,並使用一些字句實例給會眾講解《新譯本》的歷史。 此外,容牧師透露,聖經「新譯本」將改名為聖經「環球版」,並且標注原名為《聖經新譯本》,以區別於眾多其他的新譯本。 分享